Bom Ano Novo!

In celebration of the new year, I’m closing out 2011 with this comic from Saturday Morning Breakfast Cereal — one of the only two comics I know that regularly addresses grammar:

grammar monster

Click the image to find out what happens to the professor. I’m a hard-core grammarian myself, but I think even I could resist sending that text under the circumstances.

Many thanks to all of the commenters who have added their interesting and erudite (and usually grammatically correct even in non-native languages!) input to this blog. May 2012 bring more of the same.

Bom Ano Novo! And, as commenter Lilaine suggested, now is the perfect time to learn how it’s said in other languages.

About Fletcher DeLancey

Socialist heathen and Mac-using author of the Chronicles of Alsea, who enjoys pondering science, politics, well-honed satire (though sarcastic humor can work, too) and all things geeky.
This entry was posted in humor, life. Bookmark the permalink.

13 Responses to Bom Ano Novo!

  1. Lilaine says:

    Bonne [nouvelle] Année !
    (‘nouvelle’ is implicit, usually)
    Et merci à toi pour cet excellent et très enrichissant blog. 🙂

    And I here you about the grammatical freaks…! :p

    There are several “special”(let’s say that) New Year greetings, in French(I won’t tell for they’re a bit…er…you know?). I hope there are some in every language, ’cause they’re a lot of fun to start the new year… 😀

  2. Alma says:

    Gott nytt år!!

    (Swedish, literally good new year.)

  3. And now in the 2nd official Portuguese language (i.e. Mirandês aka Mirandese Language):

    Bun Anho Nuobo!

  4. M. says:

    Ahahaha I can’t write a proper English sentence to save my life, but this mistake… I understand the professor 😀

    Szczęśliwego Nowego Roku! (in Polish)

  5. Malkor says:

    Heh, there are many fun things on the subject of grammar on the net.

    Frohes neues Jahr!


    Guten Rutsch!

  6. Paulo says:

    OK, I’ll follow suit on Maria João’s superb Mirandese greeting and add mine, in one of the Portugal’s non-official “sub-dialects”, in its phonetic and quite colloquial transcription:

    Feliz Ano Nuobo, carago!

  7. René says:

    Voorspoedige nuwe jaar!

  8. Inge says:

    Most common is probably: Gelukkig nieuwjaar.

  9. xenatuba says:

    I’ll stick with what I know: Happy New Year!

  10. Jana says:

    in Czech: Šťastný Nový rok!

  11. Ana_ñ says:

    Thank you, Oregon Expat – its brilliant blogger and varied community of commenters, for teaching me so many things this last year.
    ¡Feliz Año Nuevo!
    May 2012 bring joy!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s